您现在的位置是: 首页 > 优质范文 优质范文

外国诗二首七年级下册_外国诗

tamoadmin 2024-08-27 人已围观

简介1.有什么外国诗歌2.外国诗短一些的3.30首必读经典外国诗歌英文 外国中是有着许多的诗人,有些也是非常有名的。以下是我帮大家整理的外国有名的诗人有哪些,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 外国有名的诗人 印度:泰戈尔《飞鸟集》 英国:雪莱《西风颂》 英国:莎士比亚“四大喜剧”、“四大悲剧”、《十四行诗》 美国:惠特曼《草叶集》 德国:歌德《浮士德》 英国:拜

1.有什么外国诗歌

2.外国诗短一些的

3.30首必读经典外国诗歌英文

外国诗二首七年级下册_外国诗

外国中是有着许多的诗人,有些也是非常有名的。以下是我帮大家整理的外国有名的诗人有哪些,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

外国有名的诗人

印度:泰戈尔《飞鸟集》

英国:雪莱《西风颂》

英国:莎士比亚“四大喜剧”、“四大悲剧”、《十四行诗》

美国:惠特曼《草叶集》

德国:歌德《浮士德》

英国:拜伦 《唐璜》

俄国:普希金《上尉的女儿》

美国:艾伦坡《乌鸦》

英国:济慈《夜莺颂》

英国:华兹华斯 海涅

德国《北方有一棵松树》 狄更生

美国 《希望是一只小鸟》 莱蒙托夫

俄国 《诗人之死》 裴多菲

匈牙利 《两个流浪者》 马蒂

古巴 《美洲我的母亲》

中国诗人雅称

★唐之诗祖——陈子昂。元·方回称“陈拾遗子昂,唐之诗祖也。”

★诗星——孟浩然。清·陆风藻《小知录》“诗星,孟浩然也。”

★诗佛——王维。由于其虔诚信佛,在部分诗歌中宣扬佛教,赞美佛教的无声寂火而得名。

★诗天子——王昌龄。他有“诗家天子王江宁”的美誉。

★诗狂——贺知章。秉性放达,自号“四明狂客”。因其诗豪放旷放,人称“诗狂”。

★诗仙——李白。因其诗歌雄奇豪放而得名。

★诗豪——刘禹锡。唐·白居易称“彭城刘梦得,诗豪也。”

★诗圣——杜甫。是我国唐代伟大的现实主义诗人、与“诗仙”李白并称“李杜”。

★诗魔——白居易。其作《与元九书》“劳心灵,役声气,连朝接夕,不知其苦,非魔而何”。

★诗瓢——唐求。

★诗囚——孟郊。元好问《放言》称“长沙一湘累,郊岛两诗囚。”

★诗鬼——李贺。因其诗歌设想奇绝,瑰丽凄恻而得名。

★诗奴——贾岛。一生以作诗为命,好刻意苦吟,人称其为“诗奴”。

★诗杰——王勃。其诗流利婉畅,宏放浑厚,独具一格人称“诗杰”

★诗骨——陈子昂。其诗词意激昂,风格高峻,大有“汉魏风骨”,被誉为“诗骨”。

★五言长城——刘长卿。擅长五言诗,其五言诗作是全部诗作的十分之七八,人称其为“五言长城”。

★红艳诗人——朱淑真。其诗词多抒写个人爱情生活,早期笔调明快,文词清婉,情致缠绵,后期则忧愁郁闷, 颇多幽怨之音,流于感伤,后世人称之曰“红艳诗人”。

拓展

外国诗人励志经典语录

U he the right to remain silent.Anything u say and will be used against u in a courtof law.U he the right to he an attorney present.

Hitch your wagon to a star. —(US)Ralph Waldo Emerson把你的马车拴到星星上(要志向远大)。 —(美国)爱默生

Progress is the activity of today and the assurance of tomorrow. —(US)Emerson进步是今天的活动、明天的保证。 —(美国)爱默生

Imagination is more important than knowledge. —(US)Albert Einstein想象力比知识更为重要。 —(美国)爱因斯坦

ry not to become a man of success but rather try to become a man of value. 不要为成功而努力,要为作一个有价值的人而努力。--爱因斯坦

The golden age is before us, not behind us. —(US)Mark Twain黄金时代在我们面前而不在我们背后。 —(美国)马克·吐温

A light heart lives long. —(UK)William Shakespeare豁达者长寿。 —(英国)莎士比亚

Love all, trust a few, do wrong to none. —William Shakespeare爱所有人,相信一部分人,不对不起任何人。 —莎士比亚

Success covers a multitude of blunders. —(UK)George Bernard Shaw成功由大量的失误铸就。 —(英国)肖伯纳

The important thing in life is to he a great aim, and the determination to attain it. —(Germany)Goethe人生重要的事情就是确定一个伟大的目标,并决心实现它。 —(德国)歌德

The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. —(Ancient Greek)Aristotle教育的根是苦的,但其果实是甜的。 —(古希腊)亚里士多德

Seeing is believing.眼见为实。 —英语谚语

Time heals all wounds.时间能医治一切创伤。 —英语谚语

Actions speak louder than words.行胜于言。 —英语谚语 It takes two to make a quarrel. 一个巴掌拍不响。

A near friend is better than a far-dwelling kinsman.远亲不如近邻。 Don't claim to know what you don't know.不要不懂装懂。

Strangers at the first meeting, friends at the second. 一回生,二回熟。 Don't let life discourage you; everyone who got where he is had begin where he was. 别对生活丧气,所有人今日的一切,都来自于昨日的积累。

All's well that ends well.结局是好的.,一切就都是好的。 —英语谚语 I am a slow walker, but I never walk backwards. —(US)Abraham Lincoln我走得很慢,但是我从来不会后退。—(美国)林肯

To really understand a man we must judge him in misfortune. —(France)Bonaparte Napoleon要真正了解一个人,需在不幸中考察他。 —(法国)拿破仑

It's never over till it's over.未到最后关头,绝不轻言放弃。 —英语谚语

Exaggeration, the inseparable companion of greatness. (Voltaire, French philosopher and writer)夸大,是伟大不可或缺的伙伴。(伏尔泰,法国哲学家、作家)早安,各位。

Weep no more, nor sigh, nor groan. Sorrow calls no time that's gone. —John Fletcher别哭泣,别叹息,别呻吟;悲伤唤不回流逝的时光。 —(英国)弗莱彻

There is nothing worth more than this day. —(Germany)Goethe没有什么比今天更有价值。 —(德国)歌德

At twenty years of age, the will reigns; at thirty, the wit; and at forty, the judgment. —Benjamin Franklin二十岁时起支配作用的是意志,三十岁时是机智,四十岁时是判断。 Let bygones be bygones.Hy New Year to one and all!让过去的就成为过去吧。各位新年快乐!

Every soil where he is well is to a valiant man his natural country. —(UK)Massinger Phillip勇敢的人随遇而安,所到之处都是故乡。 —(英国)马辛杰·菲利普

Envy never enriched any man.嫉妒从未使人得益。

man can fail many times, but he isn't a failure until he begins to blame somebody else. 一个人可以失败多次,但是只要他没有开始责怪旁人,他还不是一个失败者。

Dream as if you'll live forever, live as if you'll die today. (James Dean, American motion picture actor) 如永生般逐梦,如末日般生存。(詹姆斯·迪恩,美国**演员)

Life consists not in holdiing good cards but in playing those you hold well.生活不在于你有一副好牌,而在于你如何打好手上的这副牌。

Whatever with the past has gone, the best is always yet to come.无论过去发生什么,最好的尚未到来。

If you want something you've never had, then you've got to do something you've never Done.如果你想要你从未拥有过的东西,那么你必须去做你从未做过的事。

Borrow money from a pessimist - they don't expect it back. (Stephen Wright, American comedian, actor and writer)找悲观主义者借钱——反正他们不奢望你还。

Bonus OriensLife isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain.生活不是等着暴风雨过去,而是学会在风雨中跳舞。

Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.- Mother Teresa 不是每个人都是做大事的人, 但我们可以把小事做得有大爱.

Don't expect perfection from yourself nor from any one else.别期待自己能完美, 也别期待任何其他人完美.

If you want to make your dream come true the first thing you he to do is to wake. —— 如果想梦想成真,第一件要做的事就是醒来。

People will forget what you said and what you did, but people will never forget how you made them feel. 人们会忘记你说过的话,忘记你做过的事,但他们永远不会忘记你带给他们的感受

Success is not final, failure is not fatal, it is the courage to continue that counts. 没有终局的成功,也没有致命的失败,重要的是继续前进的勇气。(温斯顿·丘吉尔,英国演说家、作家,英国首相)

Whatever with the past has gone, the best is always yet to come.无论过去发生什么,最好的尚未到来。

May Lantern Festival be filled with hiness for you. 大家元宵节快乐!

Most folks are about as hy as they make their minds up to be. (Abraham Lincoln, 16th US president, 1809-1865) 对大多数人来说,幸福的程度在于他们想要多少幸福。

Dou is there because you he become, you he become victim of logic. 怀疑的存在,是因为你已经变成了逻辑的牺牲品。——宗萨仁波切

You can never be who you want to be if you're always looking over your shoulder at what could he been. 如果你老是回顾往事,那么你将永远不可能成为你希望变成的那个人。 Nobody can go back and start a new beginning, but anyone can start today and make a new ending. 没有人可以回到过去重新开始,但谁都可以从今日开始,书写一个全然不同的结局

Knowledge comes from finding the answers, yes, but understanding what the answers mean is what brings wisdom. 寻求答案带来知识,但理解答案带来智慧。

The ideal of life is to live for ideals. (Zhang Wentian, 1900-16) 生活的理想,就是为了理想的生活。(张闻天,1900-16)

The real measure of our wealth is how much we'd be worth if we lost all our money. 真正衡量我们财富的方法,是在我们一分钱都没有的时候,我们还值多少。

Doing what you like is freedom, liking what you do is hiness. 做自己喜欢的事是自由,喜欢自己做的事是幸福。

A good laugh and a long sleep are the best cures in the doctor's book. 医书里说有两样东西, 是最好的灵丹妙药: 一个是开心的笑容,一个是睡个饱觉.

It is not our abilities that show what we truly are, it is our choices. 决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。

It's better to try hard to love yourself more than to wait someone to love you. 与其等着别人来爱你,不如自己学着努力多爱自己一点。

Knowing is not enough; we must ly. Wishing is not enough; we must do. 仅限于知道是不够的,我们必须去实践;单纯的希望是不够的,我们必须去行动。

有什么外国诗歌

 除了阅读中国古典诗词,还要放眼世界,多读读外国诗歌。我整理了外国诗歌经典20篇,欢迎鉴赏:

 《世界上最远的距离》

 作者:泰戈尔(印度)

 世界上最远的距离

 不是 生与死的距离

 而是 我站在你面前

 你不知道我爱你

 世界上最远的距离

 不是 我站在你面前

 你不知道我爱你

 而是 爱到痴迷

 却不能说我爱你

 世界上最远的距离

 不是 我不能说我爱你

 而是 想你痛彻心脾

 却只能深埋心底

 世界上最远的距离

 不是 我不能说我想你

 而是 彼此相爱

 却不能够在一起

 世界上最远的距离

 不是 彼此相爱

 却不能够在一起

 而是明知道真爱无敌

 却装作毫不在意

 世界上最远的距离

 不是 树与树的距离

 而是 同根生长的树枝

 却无法在风中相依

 世界上最远的距离

 不是 树枝无法相依

 而是 相互了望的星星

 却没有交汇的轨迹

 世界上最远的距离

 不是 星星之间的轨迹

 而是 纵然轨迹交汇

 却在转瞬间无处寻觅

 世界上最远的距离

 不是 瞬间便无处寻觅

 而是 尚未相遇

 便注定无法相聚

 世界上最远的距离

 是鱼与飞鸟的距离

 一个在天

 一个却深潜海底

 《当你年老时》

 作者:叶芝(爱尔兰)

 当你老了,头白了,睡意昏沉,

 炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

 慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

 回想它们昔日浓重的阴影;

 多少人爱你青春欢畅的时辰,

 爱慕你的美丽,意或真心,

 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

 在头顶的山上它缓缓踱着步子,

 在一群星星中间隐藏着脸庞。

《我愿意是激流》

 作者:裴多菲(匈牙利)

 我愿意是激流 是山里的小河

 在崎岖的路上 在岩石上经过

 只要我的爱人 是一条小鱼

 在我的浪花中 快乐地游来游去

 我愿意是荒林 在河流的两岸

 面对一阵阵狂风 我勇敢地作战

 只要我的爱人 是一只小鸟

 在我的稠密的树枝间作客鸣叫

 我愿意是废墟 在峻峭的山崖

 这静默的毁灭 并不使我懊丧

 只要我的爱人 是青青的长春藤

 沿着我荒凉的额头 亲密地攀援而上

 我愿意是草屋 在深深的山谷底

 草屋的顶上 饱受着风雨的打击

 只要我的爱人 是可爱的火焰

 在我的炉子里 愉快地缓缓闪现

 我愿意是云朵 是灰色的破旗

 在广漠的空中 懒懒地飘来荡去

 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳

 傍着我苍白的脸 显出鲜艳的辉煌

  《野蔷薇》

 作者:歌德(德国)

 少年看到一朵蔷薇

 荒野上的小蔷薇

 那么娇嫩 那么鲜艳

 少年急急忙忙走向前

 看得非常欣喜

 蔷薇 蔷薇 红蔷薇

 荒野上的小蔷薇

 少年说 我要你

 荒野上的小蔷薇

 蔷薇说 我要刺你

 让你永远不会忘记

 我不愿意被你折

 蔷薇 蔷薇 红蔷薇

 荒野上的小蔷薇

 野蛮少年去她

 荒野上的小蔷薇

 蔷薇自卫去刺他

 蔷薇徒然含悲忍泪

 还是遭到折

 蔷薇 蔷薇 红蔷薇

 荒野上的小蔷薇

《请再说一遍我爱你》

 作者:布朗宁夫人(英国)

 说了一遍 请再对我说一遍

 说 我爱你

 即使那样一遍遍地重复

 你会把它看成一支布谷鸟的歌曲

 记着 在那青山和绿林间

 在那山谷和田野中

 如果它缺少了那串布谷鸟的音节

 纵使清新的春天

 披着满身的绿装降临

 也不算完美无缺

 爱 四周那么黑暗

 耳边只听见惊悸的心声

 处于那痛苦的不安之中

 我嚷道 再说一遍 我爱你

 谁会嫌星星太多

 每颗星星都在太空中转动

 谁会嫌鲜花太多

 每朵鲜花都洋溢着春意

 说 你爱我 你爱我

 一声声敲着银钟

 只是要记住 还得用灵魂爱我 在默默里

  《给燕妮》

 作者:马克思(德国)

 燕妮 你笑吧 你会惊奇

 为什么在我所有的诗章里只有一个标题

 给燕妮 要知道

 世界上唯有你对我是鼓舞的泉源

 对我是天才的慰藉

 对我是闪烁在灵魂深处的思想光辉

 这一切

 一切啊都蕴藏在你的名字里

 燕妮 你的名字

 每一个字母都显得神奇

 它发出的每一个音响是多么美妙动听

 它奏出的每一章乐曲都萦绕在我耳际

 仿佛是神话故事中善良美好的神灵

 仿佛是春夜里明月熠熠闪耀的银辉

 仿佛是金色的琴弦弹出的微妙的声音

 尽管有数不尽的书页

 我也会让你的名字把万卷书籍填满

 让你的名字在里面燃起思想的火焰

 让战斗意志和事业的喷泉一同迸溅

 让现实生活永恒的持久的真理揭晓

 让整个诗的世界在人类历史上出现 那时候

 愿旧世纪悲鸣

 愿新时代欢欣

 让宇宙啊亿万斯年

 永远光芒不息

 燕妮的名字

 哪怕刻在沙一般的骰子里

 我也能够把它念出

 温柔的风送来了燕妮的名字

 好像给我捎来了幸福的讯息

 我将永远讴歌她

 让人们知悉 爱情的化身哪

 便是这名字–燕妮

  《海涛》

 作者:夸西莫多(意大利)

 多少个夜晚

 我听到大海的轻涛细浪拍打柔和的海滩

 抒发出了一阵阵温情的轻声软语

 仿佛从消逝的岁月里

 传来一个亲切的声音

 掠过我记忆的脑海

 发出袅袅不断的回音

 仿佛海鸥悠长低回的啼声

 或许是

 鸟儿向平原飞翔

 迎接旖旎的春光 婉转的欢唱

 你和我

 在那难忘的年月

 伴随这海涛的悄声碎语

 曾是何等地亲密相爱

 啊 我多么希望

 我的怀念的回音

 像这茫茫黑夜里大海的轻波细浪

  飘然来到你的身旁

 《罗雷莱》

 作者:海涅(德国)

 不知是什么道理

 我是这样地忧愁

 一段古老的神话

 老萦系在我的心头

 莱茵河静静地流着

 暮色昏暗 微风清凉

 在傍晚的斜阳里

 山峰闪烁着霞光

 一位绝色的女郎

 神奇地坐在山顶上

 她梳着金黄的秀发

 金首饰发出金光

 她一面用金梳子梳头

 一面送出了歌声

 那调子非常奇妙

 而且非常感人

 坐在小船里的船夫

 勾引起无数忧伤

 他不看前面暗礁

 他只向着高处仰望

 我想那小船和船夫

 结局都在波中丧生

 这是罗雷莱女妖

 用她的歌声造成

  《雅典的少女》

 作者:拜伦(英国)

 雅典的少女呵 在我们临别以前

 把我的心 把我的心交还

 或者 既然它已经和我脱离

 那就 那就留着它吧 把其余的也拿去

 请听一句我临别前的誓言

 你是我的生命 我爱你

 我要依偎着那松开的鬈发

 每一阵爱琴海的风都追逐着它

 我要依偎着那长睫毛的眼睛

 睫毛直吻着你脸颊上的桃红

 我要依偎着那野鹿似的眼睛发誓

 你是我的生命 我爱你

 还有 我久欲一尝的红唇

 还有 那轻盈紧束的腰身

 我要依偎着那些定情的鲜花

 它们胜过一切言语的表达

 依偎着爱情的一串悲喜 我要说

 你是我的生命 我爱你

 雅典的少女呀 我们分手了

 想着我吧 当你孤独的时候

 虽然我向着伊斯坦堡尔飞奔

 雅典却抓住了我的心和灵魂

 我能够不爱你吗 不会的

 你是我的生命 我爱你

《茅屋》

 作者:安徒生(丹麦)

 在浪花冲打的海岸上

 有间孤寂的小茅屋

 一望无际 辽阔无边

 没有一棵树木

 只有那天空和大海

 只有那峭壁和悬崖

 在这里 有着最大的.幸福

 因为有爱人同住

 茅屋里没有金和银

 却有一对亲爱的人

 时刻地相互凝视

 他们多么情深

 这茅屋又小又破烂

 伫立在岸上多孤单

 但里面有着最大的幸福

 因为有爱人作伴

《印度小夜曲》

 作者:雪莱(英国)

 在夜晚第一度香甜的睡眠里

 我从梦见你的梦中起身下了地

 习习的夜风正轻轻地吹

 灿烂的星星耀着光辉

 从梦见你的梦中起身下了地

 有个精灵附在我的脚底

 它引导着我 来到你的纱窗下

 哦 亲爱的 真是不可思议

 四处游荡的乐声已经疲惫

 湮没在幽暗静寂的清溪

 金香木的芳馨已经消逝

 就象梦中那甜美的情思

 夜莺一声声泣血的怨啼

 已在心底溘然死去

 我的生命也必将在你心上停熄

 因为 哦 我所热爱的只是你

 哦 请快把我从绿草地上扶起

 我气息奄奄 神智昏迷 衰竭无力

 让你的爱在亲吻的密雨里降落

 降落在我苍白的嘴唇和眼皮

 我的面颊已经冰凉惨淡

 我的心脏音响沉重 跳动迅疾

 哦 请再一次把它拥紧在你的胸前

 它终将碎裂在你的心窝里

《我曾经爱过你》

 作者:普希金(俄国)

外国诗短一些的

1、世界上最远的距离

作者:泰戈尔(印度)

世界上最远的距离

不是 生与死的距离

而是 我站在你面前

你不知道我爱你

世界上最远的距离

不是 我站在你面前

你不知道我爱你

而是 爱到痴迷

却不能说我爱你

世界上最远的距离

不是 我不能说我爱你

而是 想你痛彻心脾

却只能深埋心底

世界上最远的距离

不是 我不能说我想你

而是 彼此相爱

却不能够在一起

世界上最远的距离

不是 彼此相爱

却不能够在一起

而是明知道真爱无敌

却装作毫不在意

世界上最远的距离

不是 树与树的距离

而是 同根生长的树枝

却无法在风中相依

世界上最远的距离

不是 树枝无法相依

而是 相互了望的星星

却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离

不是 星星之间的轨迹

而是 纵然轨迹交汇

却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的距离

不是 瞬间便无处寻觅

而是 尚未相遇

便注定无法相聚

世界上最远的距离

是鱼与飞鸟的距离

一个在天,一个却深潜海底

2、当你年老时

作者:叶芝(爱尔兰)

当你老了,头白了,睡意昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

3、我愿意是激流

作者:裴多菲(匈牙利)

我愿意是激流 是山里的小河 在崎岖的路上 在岩石上经过

只要我的爱人 是一条小鱼 在我的浪花中 快乐地游来游去

我愿意是荒林 在河流的两岸 面对一阵阵狂风 我勇敢地作战

只要我的爱人 是一只小鸟 在我的稠密的树枝间作客鸣叫

我愿意是废墟 在峻峭的山崖 这静默的毁灭 并不使我懊丧

只要我的爱人 是青青的长春藤 沿着我荒凉的额头 亲密地攀援而上

我愿意是草屋 在深深的山谷底 草屋的顶上 饱受着风雨的打击

只要我的爱人 是可爱的火焰 在我的炉子里 愉快地缓缓闪现

我愿意是云朵 是灰色的破旗 在广漠的空中 懒懒地飘来荡去

只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳 傍着我苍白的脸 显出鲜艳的辉煌

4、野 蔷 薇

作者:歌德 (德国)

少年看到一朵蔷薇 荒野上的小蔷薇

那么娇嫩 那么鲜艳

少年急急忙忙走向前 看得非常欣喜

蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇

少年说 我要你 荒野上的小蔷薇

蔷薇说 我要刺你

让你永远不会忘记 我不愿意被你折

蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇

野蛮少年去她 荒野上的小蔷薇

蔷薇自卫去刺他 蔷薇徒然含悲忍泪

还是遭到折

蔷薇 蔷薇 红蔷薇 荒野上的小蔷薇

请再说一遍我爱你

作者:布朗宁夫人(英国)

说了一遍 请再对我说一遍 说 我爱你

即使那样一遍遍地重复

你会把它看成一支布谷鸟的歌曲

记着 在那青山和绿林间 在那山谷和田野中

如果它缺少了那串布谷鸟的音节 纵使清新的春天

披着满身的绿装降临 也不算完美无缺

爱 四周那么黑暗

耳边只听见惊悸的心声

处于那痛苦的不安之中

我嚷道 再说一遍 我爱你

谁会嫌星星太多 每颗星星都在太空中转动

谁会嫌鲜花太多 每朵鲜花都洋溢着春意

说 你爱我 你爱我 一声声敲着银钟

只是要记住 还得用灵魂爱我 在默默里

30首必读经典外国诗歌英文

3

《小小的心灵》 [奥地利]卡夫卡

小小的心灵/你跳跃的舞姿/头枕温暖的空气/脚从闪光的草丛中抬起/草在风中难以自已 。

4

《梦的城堡》 [加]马塞尔.纳多

想象的屋顶/美丽/碎石镶边/水之镜/树的反影/悠闲地漫步/这城堡/成为一座田园诗的象征

5

《我们在这儿编织花环》 [瑞典]萨克斯

我们在这儿编织花环/有人编入雷的紫罗兰/我只用一环草茎/充满沉默语言/它使空中迸射出闪电

6

《风景》 [瑞典]马丁松

苍翠的野地上一座石桥。

一个孩子站着,望着流水。

远处:一匹马,

背托一抹斜阳。

它静静地饮水,

鬃毛散落在河中

7

《孤独者》 [德]里尔克

不:我的心将变成一座高塔,

我自己将在它的边缘上;

那里别无它物,只有痛苦

与无言,只有大千世界。

只有一件在巨大中显得孤单的东西,

他时而变暗,时而又亮起来,

只有一张最后的渴望的脸,

被摈弃为永远无可安慰者。

只有一张最远的石头脸,

甘于承受其内部的重量,

而悄然使之毁灭的广漠空间,

却强迫它日益趋于神圣。

《风景》 [瑞典]马丁松

苍翠的野地上一座石桥。

一个孩子站着,望着流水。

远处:一匹马,

背托一抹斜阳。

它静静地饮水,

鬃毛散落在河中,

6

泪水流在我的心底

魏尔伦

泪水流在我的心底,恰似那满城秋雨.

一股无名的情绪,浸透到我的心底.

嘈杂而柔和的雨,在地上、瓦上絮语.

啊,为一颗惆怅的心而轻轻吟唱的鱼雨!

泪水流得不合情理,这颗心啊 厌烦自己.

怎么?并没有伤痕?这悲哀说不出道理.

这是最沉痛的痛苦,当你不知它的缘故.

既没有爱,也没有恨,

我心中有这么多的痛苦!

30首必读经典外国诗歌英文:

1、spring goeth all in white?春之女神着素装

robert bridges罗伯特·布里季

spring goeth all in white, crowned with milk-white may; in fleecy flocks of light, o'er heen the white clouds stray; white butterflies in the air; white daisies prank the ground; the cherry and hoary pear, scatter their snow around.

春之女神着素装,山楂花冠乳白光;天上分明一群羊,白云朵朵自来往;粉蝶空中时蹁跹;廷命菊花饰郊原;樱桃梨树共争艳,四处非花如雪片。

2、the river of life生命之川

thomas campbell妥默司·康沫尔

the more we live, more brief ear our life's succeeding stages; a day to childhood seems a year, and years like passing ages. the gladsome current of our youth, ere passion yet disorders, steals lingering like a river smooth, along its grassy borders.

人生越老,岁月越短,生命的历程似在飞换;儿时的一天如同一载,一载如同几个朝代。青春的热情尚未衰退,愉悦的流泉。

3、to daffodils咏黄水仙花

robert herrick罗伯特·哈里克

fair daffodils,we weep to see you haste away so soon; as yet the early-rising sun has not attain'd his noon. stay,stay, until the hasting day has run but to the even-song; and,hing pray'd together, we will go with you along.

美的黄水仙,凋谢的太快,我们感觉着悲哀;连早晨出来的太阳都还没有上升到天盖。?停下来,停下来,等匆忙的日脚跑进黄昏的木暮霭;在那时共同祈祷着,在回家的路上徘徊。

4、the daffodils黄水仙花

william wordsworth威廉姆·华滋华斯

i wander'd lonely as a cloud that floats on hight o'er vales and hills, when all the once i saw a crowd, a host,of golden daffodils, beside the lake,beneath the trees, fluttering and dancing in the breeze.

独行徐徐如浮云,横绝太空渡山谷,忽然在我一瞥中,金色水仙花成簇,开在湖边乔木下,微风之中频摇曳。

5、a red,red rose红玫瑰

robert burns罗伯特·彭斯

o my luve's like a red,red rose that's newly spring in june: o my luve's like the melodie that's sweetly play'd tune. as fair art thou,my bonnie lass. so deep in luve am i: and i will luve thee still,my dear, till a'the seas gang dry.

吾爱吾爱玫瑰红,六月初开韵晓风;吾爱吾爱如管弦,其声悠扬而玲珑。吾爱吾爱美而珠,我心爱你永不渝,我心爱你永不渝。

6、he that loves a rosy cheek他爱粉红面颊

thomas carew托默斯·加鲁

he that loves a rosy cheek or a coral lip admires, or from star-like eyes doth seek fuel to maintain his fires; as old time makes these decay, so his flames must waste away.

颊如玫瑰红,唇如珊瑚赤,星眼珠耀然,有人为之热;迟暮具凋零,热情亦衰竭。

7、the rose in the wind风中蔷薇花

james stephens詹姆斯·斯蒂芬斯

dip and swing, lift and sway; dream a life, in a dream,away. like a dream in a sleep is the rose in the wind; and a fish in the deep; and a man in the mind.

颤颤巍巍,颉之顽之;睡梦生涯,抑之扬之。梦中之梦,风中之花,蔷薇颠倒,睡梦生涯。水中有鱼,心中有君;鱼难离水,君是我心。梦有所丧,丧其所有。

8、trees树

joyce kilmer乔叶思·基尔默

i think that i shall never see a poem lovely as a tree. a tree whose hungry mouth is prest againsr the earth's sweet flowing breast.

我想永远不会看到一首诗,可爱的如同一株树一样。一株树,他的饥渴的嘴吮吸着大地的甘露。

9、the paps of dana月神

james stephens乔叶思·基尔默

the moutains stand and stare around, they are far too proud to speak, altho'they are rooted in the ground up they go,peak after peak, before the tallest house,and still soaring over tree and hill until you'd think they'd never stop going up,top over top.

山岳巍然,雄视八荒,气象庄严,无声无响,植根大地,负势竟上。洪涛排空,群峰低昂,超越宫殿,凌彼森岗,高入云表,争霸争王,不思举止,徒逞豪强。

10、winter moon冬月

evelyn scott埃夫琳·司科特

a little white thistle moon blown over the cold crags and fens: a little white thistle moon blown across the frozen heather.

初月如银沟,吹过冰岩沼;如勾初月白,吹渡寒郊草。

11、the moon月

william dies 威廉姆·戴维斯

thy beauty haunts me heart and soul, o thou fair moon,so close and bright; thy beauty makes me like the child that cries aloud to own thy light: the little child that lifts each arm to press thee to her bosom warm.

你的美丽缠绕了我的心和魂,你美好的月哦,那样近,那样明;你的美丽使我像个小孩儿要捉着你的光,发出更大的声音;小孩举起每一只胳膊,要把你捉来抱的紧紧。

12、the shepherdess牧羊女

alice meynell阿里斯·美那尔

she walks——the lady of my delight——a shepherdess of sheep. her flocks are thoughts.she keep them white; she guards them from the steep. she feeds them on the fragrant height and folds them in for sleep.

她是在徜徉——我愉快的姑娘——牧羊女在牧羊。她的羊群是思想,她使它们明亮;她不让它们走近悬崖,她饲养着它们在芬芳的丘陵上,使它们安息在羊栏房。慈祥的小丘映着阳光,平安的幽谷,她在徜徉,夜里有那些最洁净的星星,窥进那柔软的胸膛。

13、the soul灵魂

John Gsvas约翰·格斯瓦斯

my soul's the sky——my flying soul! the lightnight flare,the thunder roll, the sun and moon and stars go by, and great winds sweep my soul,the sky! my brooding soul——my soul's the sea!

我的灵魂是太空!电在闪呵雷在轰,日月群星在运动,时而卷起大台风!我的灵魂是大海!蛇样的藻响石崖,百浪涛天天接地,琉璃万顷身无界!

14、a london thoroughfare(2 a.m.)一条伦敦大马路(二时)

amy lowell阿米·罗维尔

they he watered the street, it shines in the glare of lamps, cold,white lamps, and lies like a slow-moving river, barred with silver and black. cabs go down it, one, and then another. between then i hear the shuffling of feet.

人们在街上洒了水,街道在灯光中扬辉,冷,白色的灯,躺着像一条河慢慢流进,有银色、黑色的条纹,马车走过来,一台,又是一台。在它们之间夹着脚音。

15、chicago芝加哥

carl sandburg卡尔·桑德堡

hog-butcher for the world, tool-maker,stacker of wheat, player with railroads and the nation's freight-handler; stormy,husky,brawling, city of the big shoulders.

全世界的宰猪场,工具场,积麦仓,玩弄铁路的游戏师,国民经济的搬运大王,风暴,破嗓,喧嚣,臂力刚强的大肩膀。

they tell me you are wicked and i believe them, for i he seen your painted women under the gas lamps luring the farm boys. and they tell me you are crooked,and i answer, yes,it is true i he seen the gunman kill and go free and kill again.

人们告诉我你坏,我相信,因为我曾看见妖艳的女子在瓦斯灯下诱惑乡下的年轻人。人们告诉我你不正经,我要回应,是的,完全是真的,我看见有枪的人无罪而又去。

16、trees林

nelson antrim crawford尼尔森·安特瑞姆·克劳福特

the lover constant though unloved. poplars statuesque cold-eyed women in smooth,caress-inviting green silk en promenade. the blue spruce faultlessly carven jade is no more faultless than you are little tree. but i love you, little tree, in spite of your faultlessness.

白杨林一群冷眼的女神像,妖娆的绿绢衣裳,散步在路上。白皮松庄重的玉雕,比不上你的庄重,小小的白皮松,但我爱你哦,小小的白皮松,虽然你太庄重。

17、window窗

carl sandburg卡尔·桑得堡

night from a railroad car window is a great,dark,soft thing broken across with slashes of light.

火车窗中望见的夜,是大而黑的柔软物体,纵横带着光之鞭痕。

18、night夜

max weber麦克斯·威伯

fainter, dimmer, stiller, each moment, now night.

愈近黄昏,暗越暗,静逾静,每刻每分,已如夜境。

19、magnificence庄严

a.e.艾·野

cloistered amid these austere rocks, a brooding seer,i watched an hour, close to the earth,lost to all else, the marvel of a tiny flower.

幽闭在四壁悬岩之中,我沉思地凝视了一个小时,贴近这大地,忘却了一切,凝视着一朵小花的神奇。

to build its palace walls of jade what myriads toiled in dark and cold; and what gay traders from the sun brought down its shire and its gold! oh,palace of the universe!

要砌成它的碧玉的王宫,不知多少人在暗寒中劳动;不知多少宝石商来自东方,为他带来了翡翠和黄金辉煌。哦,上下四方,古往今来的宇宙!

20、meditation默想

russell green罗素·葛林

i saw the stars against the summer night still trembling as they trembled when the light first fell upon them from the further world.

我看到星星在夏夜的天空中闪光,就和从遥远的世界有光射照着他们的时候那样,它们依然在闪光。

21、terror吃惊

f.s.flint f·s·福林特

eyes are tired; the lamp burns, and in its circle of light papers and books lie where chance and life he placed them.

眼睛疲倦了,洋灯点着,在那光圈里面纸张和书本瘫着在偶然放置处,任意狼藉着。

silence sings all around me; my heart is bound with a band; outside in the street a few footsteps; a clock strikes the hour.

无声在我周围唱歌,我的头缠着带子;外边街道上有些脚步声;钟在报道时辰。

22、the reaper割麦女

william wordsworth威廉·瓦茨沃斯

behold her,single in the field, yon solitary highland lass! reaping and singing by herself; stop here,or gently pass! alone she cuts and binds the grain, and sings a melancholy strain; o listen!for the vale profound is overflowing with the sound.

你看她,一个人在地上,那个孤独的山地姑娘!独自割麦,独自在唱歌;停在这,或者轻轻走过!她一个人割着捆着麦子,唱着凄凉的调子;哦,听吧!这山谷深深,弥漫着她的歌声。

23、the burial of sir john moore at corunna爵士约翰·摩尔在克隆那的埋葬

charles wolfs察理斯·沃尔夫斯

not a drum was heard,not a funeral note, as his corse to the rampart we hurried; not a soldier discharged his farewell shot o'er the gre where our hero we buried.

没有打鼓,也没有哀乐,当我们把它的尸体运到城堡,在我们的英雄埋葬者的墓上,也没有一名士兵放射礼炮。

we hurried him darkly at dead of night, the sods with our bayonets turning; by the struggling moonbeam's misty light and the lantern dimly burning.

我们埋葬他在悄悄的夜晚,使用我们的在土中翻;靠着雾中露出的朦胧月光,还有些闪着光的灯火暗淡。

24、the fountain喷泉

james bussel lowell吉姆斯·布赛尔·洛维尔

into the sunshine, full of the light, leaping and flashing from morn till night! into the moonlight, white than snow, we so flower-like when the winds blow! into the starlight, rushing in sptay, hy at midnight, hy by day.

射入日光,晶莹弥漫,跳跃闪烁,从早至晚!射入月光,纯白逾雪,如彼花开,随风波屈!射入星光,飞迸如霞,夜半欣然,星亦欣然。

25、I wandered lonely as a cloud?我似流云般孤独地漫游

William Wordsworth威廉·华兹华斯

I wandered lonely as a cloud.That floats on high o'er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host, of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze.

我似流云般孤独地漫游,高高地飘浮在山谷之上,忽然我看见一簇簇,一片片金**的水仙开在湖畔,开在树下随风摆动,迎风起舞。

26、The Wild Honey Suckle?野金银花

Philip Freneau?菲利普·弗瑞诺

Fair flower, that dost so ely grow,Hid in this silent, dull retreat,Untouched thy honied blossoms blow,Unseen thy little branches greet;No roving foot shall crush thee here,No busy hand provoke a tear.

美丽的金银花呀,你长得如此秀丽,却藏身在这僻静幽闷的地方,甜美的花儿开了却没人亲昵,摇曳的枝条也无人欣赏,没有游荡的脚将你踩碎,也没有攀摘的手摧你落泪。

27、Love’s Philosophy?爱的哲学

Percy Bysshe Shelley?波西·比希·雪莱

The fountains mingle with the river,And the rivers with the ocean,The winds of heen mix forever,With a sweet emotion.

泉水汇入江河,江河融入海洋,天际的微风交织飘来,永远带有甜蜜的情愫,世上没有什么是形单影只。

Nothing in the world is single,All things by a law divine ,In one another’s being mingle——Why not I with thine?

万物都遵循着神圣的定律——相互依赖,相互交融。为什么你和我不能相依相偎?

28、To A Skylark致云雀

Percy Bysshe Shelley雪莱

Hail to thee, blithe Spirit! Bird thou never wert, That from Heen, or near it, Pourest thy full heart In profuse strains of unpremeditated art.

你好啊,欢乐的精灵!你似乎从不是飞禽,从天堂或天堂的邻近,以酣畅淋漓的乐音,不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。

29、Song to Celia西丽娅之歌

Ben Jonson本·琼森

Drink to me only with thine eyes,And I will pledge with mine.Or lee a kiss but in the cup,And I'll not look for wine,The thirst that from the soul doth rise,Doth ask a drink divine。

用你的眼神来同我干杯,我也用我的来为你祝酒。要么就只在杯中留下一个吻,我将不再把美酒追寻,那种渴望从我的灵魂升起,渴望着啜饮这神圣的一杯。

30、The Battlefield?战场

Emily Dickinson?艾米莉·狄金森

They dropped like flakes, they dropped like stars,Like petals from a rose,When suddenly across the June,A wind with fingers goes.

他们雪片般落下,他们流星般落下,象一朵玫瑰花的花瓣纷纷落下,当风的手指忽然间,穿划过六月初夏。