您现在的位置是: 首页 > 作文大全 作文大全

英语文章摘抄范文_英语文章摘抄

tamoadmin 2024-08-28 人已围观

简介1.英语经典段落的摘抄2.英语美文摘抄3.英语名著经典片段摘抄4.英语名著句子摘抄有哪些?5.关于英语美文摘抄片段6.英语好词好句摘抄 英语名著好词好句摘抄(精选86句) 英语,作为社会生活和国家间交流的重要手段,其地位日益提升。下面是我带来的英文经典 文章 摘抄,欢迎阅读!   英文经典文章摘抄1  The Faculty of Delight  喜悦的能力

1.英语经典段落的摘抄

2.英语美文摘抄

3.英语名著经典片段摘抄

4.英语名著句子摘抄有哪些?

5.关于英语美文摘抄片段

6.英语好词好句摘抄 英语名著好词好句摘抄(精选86句)

英语文章摘抄范文_英语文章摘抄

 英语,作为社会生活和国家间交流的重要手段,其地位日益提升。下面是我带来的英文经典 文章 摘抄,欢迎阅读!

  英文经典文章摘抄1

 The Faculty of Delight

 喜悦的能力

 Among the mind's powers is one that comes of itself to many children and artists. It need not be lost, to the end of his days, by any one who has ever had it. This is the power of taking delight in a thing, or rather in anything, everything, not as a means to some other end, but just because it is what it is, as the lover dotes on whatever may be the traits of the beloved object. A child in the full health of his mind wifi put his hand flat on the summer turf, feel it, and give a little shiver of private glee at the elastic firmness of the globe. He is not thinking how well it will do for some game or to feed sheep upon. That would be the way of the wooer whose mind runs on his mistress's money. The child's is sheer affection, the true ecstatic sense of the thing's inherent characteristics. No matter what the things may be, no matter what they are good or no good for, there they are, each with a thrilling unique look and feel of its own, like a face; the iron astringently coop under its paint, the painted wood familiarly warmer, the clod crumbling enchantingly down in the hands, with its little dry smell of the sun and of hot nettles ; each common thing a personality marked by delicious differences.

 在心智的各种能力中,有一种能力对于许多 儿童 和艺术家来说是与生倶来的,而且一旦获得它,就终身不会失去。这种能力就是对一件事物、甚至对每件事物都感到喜悦的能力。之所以感到喜悦,并不是因为那件事物是达到其他目的的手段,只是因为这件事情本身,正如一个情人觉得他所喜爱的对象是十全十美一样。一个心智健康的儿童也许会把他的手放在夏天的草地上,抚摸着它,他觉得坚实的大地也有点弹性,因而打心眼里感到欣喜。他并不会考虑这草地对于人们玩游戏或用来放羊会有多大好处。如果这样的话,那就是一心贪图钱财的追求者的恶劣行径了。但这孩子内心的喜悦却是至真至纯的,是对这件事物的内在特到真正的心醉神迷。不管这些事物是什么,也不管它们对什么有用或者没用,它们自然地存在着,有着自己动人的外观与感觉,就像一张面孔那样;油漆下面冰凉的钢铁,温暖可亲的彩色木料,拿在手中一揉就碎的令人着迷的土块,微微含着日晒与荨麻的干燥气味;各种普通的事物都有着可爱的差别,因而都突显了其独特的性格。

 The joy of an Adam new to the garden and just looking round is brought by the normal child to the things that he does as well as those that he sees. To be suffered to do some plain work with the real spade used by mankind can give him a mystical exaltation : to come home with his legs, as the French say, reentering his body from the fatigue of helping the gardener to weed beds sends him to sleep in the glow of a beatitude that is an end in itself?

 初到伊甸园的亚当左右张望,充满喜悦,这正是一个正常的儿童在做什么或看什么时所感到的欣喜之情。如果让他拿起人们使用的真正的铲子去做点普通的劳动,那他肯定会感到一种神秘的喜悦。当他经过一番辛劳,帮助园丁把花园里的杂草除掉,两只脚像缩进身体里似的走了回来(像法国人说的那样),他会在一片纯粹的喜悦之光的照耀下安然睡去

  英文经典文章摘抄2

 Serenity

 平静

 Calmness of mind is one of the beautiful jewels of wisdom. It is the result of long and patient effort in selfcontrol, Its presence is an indication of ripened experience, and of a more than ordinary knowledge of the laws and operations of thought.

 心灵的平静是智慧的宝藏,它来自于长期、耐心的自我控制。内心的安宁是经历成熟的表现,也是对思想活动规律的更深入的了解。

 A man becomes calm in the measure that he understands himself as a thought evolved being, for such knowledge necessitates the understanding of others as the result of thought, and as he develops a right understanding, and sees more and more clearly the internal relations of things by the action of cause and effect he ceases to fuss and fume and worry and grieve, and remains poised, steadfast, serene.

 一个人能否心境平和,取决于他对自己的了解程度,因为如果他想了解别人,就必须先了解自己;当他对人对己有了更深入的了解,并越来越清晰地洞察到事物内部息息相关的因果关系时,他就不会再惊讶、愤怒、焦虑或忧愁,而是以从容、镇定、平和的态度去对待一切。

 The calm man, hing learned how to govern himself, knows how to adapt himself to others; and they, in turn, reverence his spiritual strength, and feel that they can learn of him and rely upon him. The more tranquil a man becomes, the greater is his success, his influence, his power for good. Even the ordinary trader will find his business prosperity increase as he develops a greater selfcontrol and equanimity, for people will always prefer to deal with a man whose demeanor is strongly equable.

 镇静的人知道怎样控制自己,也知道如何去适应与他人相处;反之,别人也会对他的人格魅力表示尊重,并会以他为榜样,认为他是个可靠的人。一个人越是处变不惊,他的成就、影响力和号召力就越大。即使是一个普通商人,如果他遇事能够很好地自我控制并镇定自若,那么他会发现自己的生意蒸蒸日上;因为人们总是更愿意与一个举止从容、沉着冷静的人打交道。

 The strong, calm man is always loved and revered. He is like a shadegiving tree in a thirsty land, or a sheltering rock in a storm. "Who does not love a tranquil heart, a sweettempered, balanced life?" It does not matter whether it rains or shines, or what changes come to those possessing these blessings, for they are always sweet, serene, and calm. That exquisite poise of character, which we call serenity is the last lesson of culture, the fruitage of the soul. It is precious as wisdom, more to be desired than gold ? yea, than even fine gold. How insignificant mere money seeking looks in comparison with a serene life, a life that dwells in the ocean of truth, beneath the wes, beyond the reach of tempests, in the eternal calm!

 坚强、冷静的人总是会赢得人们的好感和敬意;他就像烈日下一棵浓荫遮地的大树,或是暴风雨中能够遮风挡雨的巨岩。?谁不爱一颗安静的心,一个温和、平实的生命呢无论是狂风暴雨,还是红曰当空,无论是天翻地覆,还是命运逆转,一切都等闲视之,因为这样的人永远都是谦和、冷静、沉着。那种我们称之为泰然自若的平静性格,是修养的最后一课,也是灵魂之花的硕果。它像智慧一样宝贵,价值胜过黄金一是的,胜过足赤真金。与宁静的生活相比,追逐名利的行为多么不值一提,那是一种在真理的海洋中的生活,在惊涛骇浪之下,远离暴风雨的侵扰,永远存在于宁静之中。

 "How many people we know who sour their lives, who ruin all that is sweet and beautiful by explosive tempers, who destroy their poise of character, and make bad blood! It is a question whether the great majority of people do not ruin their lives and mar their hiness by lack of selfcontrol. How few people we meet in life who are well balanced, who he that exquisite poise which is characteristic of the finished character!"

 ?我们认识的许多人都把自己的生活搞得一片狼藉,他们的怒火破坏了所有美好的事物,同时也摧毁了自己安静的生活,并遗祸后代!现在的问题是,大多数人是否因为缺乏自我控制能力而破坏了自己的生活,损毁了原有的幸福呢?在生活中,我们很少遇到能够做到沉着冷静、拥有成熟的性格所特有的那种平静的人。?

 Yes, humanity surges with uncontrolled passion, is tumultuous with ungoverned grief, is blown about by anxiety and dou. Only the wise man, only he whose thoughts are controlled and purified, makes the winds and the storms of the soul obey him.

 是的,人性因为无法控制的而躁动不安,因为放任无度的悲伤而起伏波动,因为焦虑和猜疑而备受打击。只有睿智的人,只有控制并净化了思想的人,才能在心灵的世界里呼风唤雨。

 Tempesttossed souls, wherever ye may be, under whatsoever conditions ye may live, know this in the o cean of life the isles of blessedness are smiling, and the sunny shore of your ideal awaits your coming. Keep your hand firmly upon the helm of thought. In the bark of your soul reclines the commanding master; he does but sleep; wake him. Selfcontrol is strength; right thought is mastery; calmness is power. Say unto your heart, "Peace, be still!"

 经历过暴风雨洗礼的人们,无论你们身在何方,无论你们处境如何,你们都要知道,在生活的海洋中,幸福的岛屿在对你微笑;照耀你理想的阳光就在前方。要牢牢握住思想之舵。在你的灵魂深处,有一个指引你方向的主宰者,他可能还在沉睡,唤醒他吧。自我控制是力量,正确的思想是优势,沉着冷静是能量。要时常对你的心灵说:?平和,安静!?

  英文经典文章摘抄3

 The Lord is My Shepherd

 耶和华是我的牧者

 A psalm of Did

 (大卫的诗)

 The LORD is my shepherd,

 耶和华是我的牧者,

 I shall not be in want.

 我必不至缺乏。

 He makes me lie down in green pastures,

 他使我躺卧在青草地上,

 he leads me beside quiet waters,

 领我在可安歇的水边。

 he restores my soul.

 他使我的灵魂苏醒,

 He guides me in paths of righteousness for his name's sake.

 为自己的名引导我走义路,

 Even though I walk through the valley of the shadow of death,

 我虽然行过死荫的幽谷,

 I will fear no evil,

 也不怕遭害,

 for you are with me;

 因为你与我同在;

 your rod and your staff,

 你的杖,你的竿,

 they comfort me.

 都安慰我。

 You prepare a table before me

 在我敌人面前,

 in the presence of my enemies.

 你为我摆设筵席。

 You anoint my head with oil;

 你用油膏了我的头,

 my cup overflows.

 使我的福杯满溢。

 Surely goodness and love will follow me all the days of my life,

 我一生一世必有恩惠慈爱随着我,

 and I will dwell in the house of the LORD forever.

 我且要住在耶和华的殿中,直到永远!

英语经典段落的摘抄

对于不少学生,特别是一些普通中学的高中学生,阅读理解是他们 英语学习 中的一大难点。这些学生普遍缺乏 英语阅读 的兴趣和良好阅读的习惯,也缺少必要的阅读策略。因此,下面是我带来的英语美文摘抄带翻译,欢迎阅读!

英语美文摘抄带翻译篇一

 最豪华的狗厕

 A US dog lover bought her pampered French Poodle its own bathroom complete with a specially commissioned£500 painting.

 The dog, named Pierre Deux, lives in an Indianapolis apartment with owners Ilia and James Macdonald. His toilet lid is wred in aqua chiffon with a purple feather boa border and the room is decorated with flower petals and a picture of Pierre's girlfriend, Gigi. He relieves himself on disposable nies left on the floor.

 "He's my baby, so he deserves the best," she told the Indianapolis Star. "My mother jokes that she wants to come back reincarnated as Pierre. There's no better life." The bathroom was the work of interior designer Lisa Fitzwater, she said: "It's kind of cool when you he a client who's creative and adventurous. I've done a hundred black and brown rooms. This was a lot more fun."

 She commissioned artist Heather Cuthbert-Lutgring to create the painting which features a note, supposedly written by Pierre, saying he'd gone to Paris with his girlfriend but would be back by midnight.

 美国一夫妇为爱犬添置最豪华的狗厕

 美国印第安那波利斯市的麦克唐纳夫妇给他们的爱犬?法国种狮子狗皮埃尔添置了豪华的洗手间,光是室内涂墙就花了500英镑。洗手间用花瓣作装饰,里面还挂着一幅皮埃尔女友的照片。马桶盖由浅绿色的薄纱包着,边上镶着紫色的花纹。皮埃尔想方便的时候,就可以在铺在地上的纸巾上解决问题。

 ?他是我孩子,他值得拥有最好的东西。?女主人艾利亚说,?我妈妈开玩笑说,她宁愿投胎转世到皮埃尔身上,没有人比皮埃尔过着更舒适的生活了。?这个豪华洗手间是室内设计师丽莎-佛里斯维特的作品,她专门请了专业的画家负责室内涂墙,图案竟是一幅皮埃尔的?涂鸦?。

英语美文摘抄带翻译篇二

 really celebrate Halloween

 Sat Oct 25, 4:30 PM ET CAIRO (Reuters) - A Egyptian mummy, which is probably pharaoh Ramses I who ruled Egypt more than 3,000 years ago, returned home on Saturday from a U.S. museum after a journey that began with a 19th century gre robbery.

 路透社-开罗:东部时间10月25号星期六下午4:30报道 一具被认为有可能是法老的木乃伊,星期六从一个美国博物馆运回到了埃及。据说这具木乃伊的原身乃是统治了埃及3000多年的法老拉姆西斯二世,它在19世纪一场盗墓中被掳掠了去。

 The body, which like that of other ancient Egyptian rulers would originally he been laid in a decorated tomb, was flown into Cairo airport carefully packed in a plain wooden crate.

 此具木乃伊尸体原来和其他古老的法老木乃伊一样,放在一个装饰漂亮的古墓中。但是后来却被裹住放在一个朴素的木箱里,从开罗机场偷偷地运走。

 Witnesses said the box was taken off the plane draped in an Egyptian flag. Zahi Hawass, secretary-general of Egypt's Supreme Council for Antiquities, accompanied the mummy on the flightThe Michael C. Carlos Museum in the U.S. city of Atlanta acquired the mummy in 1999 but offered to return it after studies by Egyptologists helped by hi-tech scanning equipment indicated it was probably Ramses I, the museum Web site said.

 目击者称箱子在埃及国旗的掩护下被抬下了飞机。而埃及古遗物高级委员会秘书长Zahi Hawass陪伴着整个行程。美国亚特兰大市Michael C. Carlos博物馆1999年得到此具木乃伊,但在埃古物学家帮助下用高科技扫描研究证实是拉姆西斯一世后答应归还埃及,该博物馆网站报道说。

 Ramses I was originally a military commander and is thought to he become a pharaoh around 1290 B.C. He ruled for just two years but founded Egypt's 19th dynasty, which included Ramses II, who was on the throne for several decades.

 拉姆西斯一世的原身是军队的司令官,据说大约公元1290年左右做了埃及的法老。他统治了仅仅两年但建立了埃及的第19个王朝。该王朝的另一个统治者是拉姆西斯二世,他在位的时期长达几十年。

 The mummy ? which bears striking facial resemblances to Seti I and Ramses II, Ramses I's immediate successors ? was acquired by the U.S. museum from a museum at Niagara Falls on the U.S.-Canadian border, the Carlos Museum Web site said.

 面部和Seti I、拉拇西斯二世有着惊人相似的拉姆西斯一世尸体,在美国和加拿大国界上的尼亚加拉瀑布博物馆之后落到了美国博物馆手中。卡洛斯博物馆网站报道说。

 It said a Canadian collector probably bought the corpse around 1860 for the Niagara Falls institution from an Egyptian family who had stumbled on a tomb filled with royal mummies around Deir el-Bahri, an ancient site near Luxor.

 据说该尸是1860年由一个加拿大 收藏 家带给尼亚加拉瀑布博物馆的。而这个收藏家当初从一个埃及人手里买来了此具木乃伊,当时这户埃及人家在Luxor.附近的一个叫Deir el-Bahri的旧址中发现装满了皇族木乃伊的坟墓。

 The Abdel-Rassul family sold treasures from the site for several years until they were discovered and the tomb officially revealed in 1881. The remaining cache included the empty coffin bearing the name of Ramses I, the Web site said.

 Abdel-Rassul一家把坟墓里的这些财宝源源卖出,这样的情况持续了好几年。直到1881年他们被发现,而坟墓也被正式向外界透露。残留的储藏室里标有拉姆西斯一世的名字。网站报道说。

 It was not the first time Ramses I's body was disturbed.

 拉姆西斯一世木乃伊被骚扰已经不是第一次了。

 He was originally buried in the nearby Valley of Kings, but tomb raiders emptied that gre in ancient times. Priests of a later pharaonic dynasty reburied Ramses I near Deir el-Bahri with the bodies of other rulers whose gres were pillaged.他最初被葬在列王旁边的山谷附近,但是古代的盗墓者在那里掳掠过。牧师和后面朝代的一些法老把拉姆西斯一世和一些坟墓被掳掠的法老木乃伊一同重葬在Deir el-Bahri附近。

英语美文摘抄带翻译篇三

 劳拉成为美国新的First Lady

 小布什的总统就职仪式刚刚结束,布什夫人劳拉成为美国新的"First Lady" (第一夫人)。那么,"First Lady"的称呼是从何而来的呢?

 最早的"First Lady"的称谓是由"first lady of honor", "first lady of the Admiralty"演化而来,用来这些称呼指那些有影响力的杰出女性。1834年更出现了"first lady in (of) the land"的称呼。爱德华-布尔沃-里顿在1851年引用了这一说法,"She was so beautiful and so good, and not proud she! Though she looked like the first lady in the land."

 "First Lady"第一次被用来指总统夫人是1849年,托卡里-泰勒总统称赞多利-麦迪逊夫人时说道,"She will never be forgotten because she was truly our First Lady for a half-century." (希拉里-克林顿在她的1999年多利-麦迪逊夫人纪念银币发行仪式上的讲话中引用了这句话。)

 19世纪下半期,人们则很少用"First Lady"来指总统夫人,直到20世纪,"First Lady"才开始流行。1911年,埃尔西-费格森主演的名为"Dolly Madison" (又名"The First Lady of the Land")的戏剧在纽约上演。1941年普林德维尔出版"First Lady"一书。《牛津英语词典》引用了《芝加哥论坛》的"Mrs. Thomas E. Dewey discloses today what kind of first lady she will be."

 在过去的二十几年中,由"First Lady"又派生了一系列的与总统有关的人或物的特殊称呼。最早是在18年,卡特总统夫人的爱犬被冠以"first dog"("第一爱犬")的称呼。那么,我们将来是不是该称呼某为女总统的丈夫为"First Gentleman"("第一先生")呢?

英语美文摘抄

 有效摘抄就是历经筛选、吸收后的摘抄,是提高智慧、触发灵感的摘抄,是有目的、注重实效的摘抄。下面是我带来的英语经典段落的摘抄,欢迎阅读!

 英语经典段落的摘抄精选

 Mistakes and errors are the disciplined true which we advance in life. Mistakes are great teachers. Success comes to those who are willing to risk making mistakes in the pursuit of their goals and aspirations, and who are able to learn from those mistakes. And in order to learn from mistakes you must be willing to pay for them.

 Mistakes can be enormously valuable, but when you look to others to pay for your mistakes, then you deprive yourself of the opportunity to learn from them. When something goes wrong, it's usually very easy to find someone else to blame, but what does that really accomplish?

 Much of the value of mistakes comes from the fact that they exact a cost that must be paid. The person who learns the most from a mistake is the person who pays the price for that mistake.

 When you make a mistake, the last thing you want to do is run from it. Rather,except it.There is much value to be had when you clam it. The mistake has been made, so make the most of it. Pay the price, learn the lesson, and grow that much stronger.

 When you make a mistake, don't look back at it long. Take the reason of the thing into your mind,and then look forward. Mistakes are lessons of wisdom. The past cannot be changed. The present is yet in your power and take full advantage in achieving your goals and aspirations.

 过失和错误让我们辨别是非,帮助我们前进。错误是伟大的老师。成功总是眷顾那些敢于冒着犯错的危险去追求他们的目标和理想,并善于从错误中吸取教训的人。为了从过失中吸取教训,你必须愿意为之付出代价

 错误可能具有巨大的价值,但是如果你想让别人来为你的错误付出代价,那你就丧失了从错误中学习的机会。当出了差错时,去责备他人总是很容易的。但是那又有什么用呢?

 错误的价值在很大程度上体现为人们必须为所犯的错误付出代价。从错误中学到最多的那个人就是为之付出代价的人。

 当你犯错时,你最不应该做的事情就是逃避错误。你需要接受这个事实,因为你可以从中吸取很多教训。既然已经犯了错误,就最大限度地利用它。付出代价、得到教训并成长得更加坚强。

 当你犯错时,不要总放在心上。记住犯错的原因,然后向前看。犯错是智慧的课程。过去无法改变。现在仍在你的手中。利用好你的错误,来实现你的目标和理想。

 英语经典段落的摘抄鉴赏

 It?s been seven years since it was placed here, beneath a huge stack of old newspapers on a rack loaded with books.

 这张照片放在这里有七年了。它就在装满书的书架里那一大堆旧报纸的下面。

 It had been seven years since it came into this world, born from the silvery solution of the photographic tray. Rediscovered from the bottom of that dirt-laden heap, it was able to see the light, still in good state. It was such a relief! Surprisingly, its co-lors had still not turned yellowish pale.squinted my eyes, straining to recognize those emerging faces. Blurred images, faint, yet distinct memories.

 这张照片从冲印盘的银色溶液中诞生已经七年了。在那一大堆布满灰尘的报纸下面被重新发现后,这张照片又重见天日了,它仍旧完好无损,这真让人舒了一口气!令人惊讶的是,照片还没有泛黄褪色。我眯起眼,努力辨认照片上的那些脸。模糊的样子,微弱但却清晰的记忆。

 There, in the background, stood that not-so-white wall of the classroom, bearing signs of the onslaught of creativity, when they were present. In front of it stood a bunch of bubbly, youthful adolescent s, grinning ear-to-ear.

 照片的背景是教室里的一面不怎么白的墙壁,上面经常画满了来不及清理的涂鸦,那是青少年创作欲漫溢的体现。墙的前面站着一群十多岁的活泼、朝气蓬勃的青少年,他们正笑得合不拢嘴。

 英语经典段落的摘抄汇总

 We?re Just Beginning

 Charles F Kettering

 ?We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite?

 I do not know who wrote these words, but I he always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the out of it anything that we can imagine, just as a carves a from a shapeless stone.

 We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.

 I want the future to be better than the past. I don?t want itwhere we will spend the The past is gone and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human

 ?我们正在阅读一本页数无限的书的第一章的第一节?。?

 我不知道这段文字是谁写的,我一直很喜欢这段文字并用它们来提醒自己,那就是未来操之在我。我们可以掌握神秘而不可知的未来,从中创出我们所能想象的任何东西,一如 雕刻 家可以将未成型的石头刻出雕像一样。

 我们每个人都是农夫。我们若种下好,就会有丰收。倘若长的不良且长满杂草,我们就会徒劳无获。如果我们什么也不种,就根本不会有什么收获。

 我希望未来会比过去更好。我不希望未来会被那些充斥在历史中的错误所污染。我们应关心未来,因为往后的余生都要在未来中度过。

 往昔已一去不复返而且是静止的。任凭我们怎么努力都不能改变过去。未来就在我们眼前而且是动态的。我们的所作所为都会影响未来。只要我们体会的出来,每天都可以发现新的知识领域伴随而生,可能是在家里,也可能是在我们的事业中。我们正处在人类所努力钻研的每个领域中进步的起点。

 英语经典段落的摘抄欣赏

 A Key to Hiness

 To help others, you don?t he to be an expert in the art; the main thing is the You may be and , wasteful and , but if you help, produces nothing but good. The one you are trying to help knows your ed and encouraged by the magic of your sharing. In nearly every case, your simple to help, into action, produce the good But perhaps the greatest good is the good that you yourself get out of the attempt. Service to others delivers more joy to you than the joy you deliver to them. In doing good, you free yourself from the terrible burden of self; you escape from yourself into a clean world of joy and light. The good you simply try to do, regardless of the outcome, is always a success inside yourself.

 Unselfish giving is your most efficient for hiness, for you he you began the project.

 想去帮助旁人,你不必是这值种艺术的能干的专家,主要的是你有没有一颗助人的心。你也许是粗陋而笨拙的,徒劳又没有成就,但是如果你真诚地想帮助旁人,你的尝试必然产生善果。你所打算帮助的人晓得了你的意向,会因你公担困苦的魔力而坚强振作起来。差不多每一次,你的单纯的助人愿望,在化为行动之后,都会产生所寻的善果。但是最大的善果,也许还是你自己从这项尝试中所获得的益处。在帮助旁人的时候,你本身所获得的快乐要比你带给那些人的快乐为多。在行善之中,你便摆脱了以自我为本位的可怕重担,而进入一个快乐和光明的清新世界。只要你去试行为善,不论其结果如何,再你的心中都永远会是一项成功。

 无私的给与是获得快乐的最有效率的 方法 。因为如果能够做到这一点,你所拥抱的已经不是自我,而是永恒;你已经感觉到生命的存在,而现在的你的世界也比你开始行善之前还要开阔。

英语名著经典片段摘抄

美文,大概就是美的化身,它是一种情感,一种体验和一种表达。下面是我带来的经典英语美文摘抄,欢迎阅读!

经典英语美文摘抄篇一

 什么东西比金钱更重要

 It is physically impossible for a well-educated intellectual, or bre man to make money the chief object① of his thoughts; as physically impossible as it is for him to make his dinner the principal object of them.

 一个受过良好 教育 、有头脑的、有胆识的人完全不可能将金钱当作他考虑的主要对象,正如他完全不可能将美餐当做他主要考虑对象一样。

 All healthy people like their dinner, but their dinner is not the mainobject of their lives. So all healthy-minded people like making money--ought to like it and to enjoy the sensation② of winning; but the main object of their lives is not money; it is something better than money.

 所有健康的人都喜欢享用美餐,但美餐并不是他们生活的主要目标。同样道理,所有思想健全的人都喜欢挣钱--喜欢并体验挣到钞票的兴奋感是正当的;然而,他们生活的主要目标并不是金钱,而是比金钱更珍贵的东西。

 A good soldier, for instance③, mainly wishes to do his fighting well. He is glad of his pay--very properly so --and justly grumbles④ when you keep him ten months without it; still, his main notion⑤ of life is to win battles, not to be paid for winning them.

 例如,一位优秀的士兵主要想打好仗。他为自己的薪饷感到高兴--完全合乎情理;如,你扣发他十个月军饷,他发牢骚理所应当。不过,他的人生主要目标仍然是打胜仗,并非为了薪饷而打胜仗。

 So too of doctors. They like fees no dou--ought to like them; yet the entire object of their lives is not fees. They, on the whole desire to cure the sick, would rather cure their patients and lose their fee than kill them and get it. And so with all other bre and rightly trained men: their work is first, their fee is second, very important always, but still second.

 医生也是如此。毫无疑问,他们都喜欢收诊费--本应如此;然而他们人生的全部目标并不是诊费。总的说来,他们都想把病人治好,而且宁愿把病人治好而得不到诊金,也不愿为了诊金而把病人治死。所有其他有胆识的、受过正当培训的人也是如此:他们总是工作第一、报酬第二。报酬尽管总是非常重要,但还是第二。

 But in every nation, there is a vast class of people who are cowardly⑥, and more or less stupid. And with these people, just as certainly the fee is first and the work second, as with bre people the work is first and the fee second.

 可是,在每个国家,都有一大批怯懦的、多少有点愚蠢的人。对于这些人而言,无疑是报酬第一、工作第二,正如有胆识的人工作第一、报酬第二一样。

 And this is no small distinction⑦. It is the whole distinction in a man. You cannot serve two masters; you must serve one or the other. If your work is first with you, and your fee is second, work is your master.

 这决非细微差异,这是根本性差异,区分一个人的根本性差异。你不能侍奉两个主人,你必须侍奉其中一个,非此即彼。如就你而言是工作第一、报酬第二,那么工作就是你的主人。

 Observe, then, all wise work is mainly threefold⑧ in character. It is honest, useful, and cheerful. I hardly know anything more strange than that you recognize honesty in play, and do not in work.

 请注意,一切明确的工作本质上都具有三重性:诚实、有用和愉悦。人们在中讲究诚实而在工作中却不讲诚实--据我所知,没有比这更奇怪的事情了。

 In your lightest games you he always someone to see what you call "fair play". In boxing you must hit fair; in racing, start fair. Your watchword is fair play; your hatred, foul play. Did it ever strike you that you wanted another watchword⑨ also, fair work, and another hatred also, foul⑩ work?

 在最不重要的比赛中,你总是请人做裁判,确保人们常说的公平竞赛。 拳击 中,你出拳必须公正;赛跑时,你起跑必须公正。你的 口号 就是公正比赛,你所深恶痛绝的就是违反规则。那么,你可曾想过,你还需要另一个口号,那就是老老实实地工作;你深恶痛绝的应是投机取巧。

经典英语美文摘抄篇二

 Mother & Child 妈妈与孩子

 It was Christmas 1961. I was teaching in a small town in Ohio where my twenty-seven third graders eagerly anticipated the great day of gifts giving.

 那是1961年的 圣诞节 。我在俄亥俄州的一个小镇上教小学三年级。班上27个孩子都在积极参加"礼物赠送日"的活动。

 A tree covered with tinsel and gaudy paper chains graced one corner. In another rested a manger scene produced from cardboard and poster paints by chubby, and sometimes grubby, hands. Someone had brought a doll and placed it on the straw in the cardboard box that served as the manger. It didn't matter that you could pull a string and hear the blue-eyed, golden-haired dolly say, "My name is Susie." "But Jesus was a boy baby!" one of the boys proclaimed. Nonetheless, Susie stayed.

 教室的一角被一棵树装点得熠熠生辉,树上缀满了金银丝帛和华丽的彩纸。教室的另一角是一个涂着海报油彩由纸板制成的马槽,这出自孩子们那胖乎乎、脏兮兮的小手。有人带来了一个娃娃,把它放在纸板槽里的稻草上(装小耶稣)。只要拉拉它身上的一条细绳,这个蓝眼睛、金发的娃娃就会说道,"我叫苏西",不过这都没有关系。一个男孩提出:"耶稣可是个小男孩呀!"不过苏西还是留了下来。

 Each day the children produced some new wonder -- strings of popcorn, hand-made trinkets, and German bells made from wallpaper samples, which we hung from the ceiling. Through it all she remained aloof, watching from afar, seemingly miles away. I wondered what would hen to this quiet child, once so hy, now so suddenly withdrawn. I hoped the festivities would eal to her. But nothing did. We made cards and gifts for mothers and dads, for sisters and brothers, for grandparents, and for each other. At home the students made the popular fried marbles and vied with one another to bring in the prettiest ones. " You put them in a hot frying pan, Teacher. And you let them get real hot, and then you watch what hens inside. But you don't fry them too long or they break."So, as my gift to them, I made each of my students a little pouch for carrying their fried marbles. And I knew they had each made something for me: bookmarks carefully cut, colored, and sometimes pasted together; cards and special drawings; liquid embroidery doilies, hand-fringed, of course.

 每天孩子们都会做点儿新玩意--爆米花串成的细链子、手工做的小装饰品和墙纸样做的德国式风铃,我们把这些风铃挂在了天花板上。但自始至终,她都是孤零零地远远观望,仿佛是隔了一道几里长的障碍。我猜想着这个沉默的孩子发生了什么事,原来那个快乐的孩子怎么突然变得沉默寡言起来。我希望节日的活动能吸引她,可还是无济于事。我们制作了许多卡片和礼物,准备把它们送给爸爸妈妈、兄弟姐妹、祖父母和身边的同学。学生们在家里做了当时很流行?油炸"玻璃弹子,并且相互比着,要把最好看的拿来。"老师,把玻璃弹子放在热油锅里,让它们烧热,然后看看里面的变化。但不要炸得时间过长否则会破裂。"所以,我给每个学生做了一个装"油子"的小袋作为礼物送给他们。我知道他们每个人也都为我做了礼物:仔细剪裁、着色,或已粘集成串的书签; 贺卡 和特别绘制的;透明的镶边碗碟垫布,当然是手工编制的流苏。

 The day of gift-giving finally came. We oohed and aahed over our handiwork as the presents were exchanged. Through it all, she sat quietly watching. I had made a special pouch for her, red and green with white lace. I wanted very much to see her smile. She opened the package so slowly and carefully. I waited but she turned away. I had not penetrated the wall of isolation she had built around herself.

 赠送礼物的那天终于到了。在交换礼物时我们为对方亲手做的小礼品不停地欢呼叫好。而整个过程,她只是安静地坐在那儿看着。我为她做的小袋很特别,红绿相间还镶着白边。我非常想看到她笑一笑。她打开包装,动作又慢又小心。我等待着,但是她却转过了身。我还是没能穿过她在自己周围树起的高墙,这堵墙将她与大家隔离了开来。

 After school the children left in little groups, chattering about the great day yet to come when long-hoped-for two-wheelers and bright sleds would ear beside their trees at home. She lingered, watching them bundle up and go out the door. I sat down in a child-sized chair to catch my breath, hardly aware of what was hening, when she came to me with outstretched hands, bearing a small white box, unwred and slightly soiled, as though it had been held many times by unwashed, childish hands. She said nothing. "For me?" I asked with a weak smile. She said not a word, but nodded her head. I took the box and gingerly opened it. There inside, glistening green, a fried marble hung from a golden chain. Then I looked into that elderly eight-year-old face and saw the question in her dark brown eyes. In a flash I knew -- she had made it for her mother, a mother she would never see again, a mother who would never hold her or brush her hair or share a funny story, a mother who would never again hear her childish joys or sorrows. A mother who had taken her own life just three weeks before.

 放学后,学生们三三俩俩地离开了,边走边说着即将到来的圣诞节:家中的圣诞树旁将发现自己心系已久的自行车和崭新发亮的雪橇。她慢慢地走在后面,看着大家拥挤着走出门外。我坐在孩子们的小椅子上稍稍松了口气,对要发生的事没有一点准备。这时她向我走来,双手拿着一个白色的盒子向我伸过来。盒子没有打包装,稍有些脏。好像是被孩子未洗过的小手摸过了好多遍。她没有说话。"给我的吗?"我微微一笑。她没出声,只是点点头。我接过盒子,非常小心地打开它。盒子里面有一条金色的链子,上面坠着一块闪闪发光的?油炸"玻璃弹子。然后我看着她的脸,虽只有8岁,可却是成人的表情。在她深棕色的眼睛里我找到了问题的答案。我在一瞬间明白过来--这是她为妈妈做的项链,她再也见不到的妈妈,再也不能抱她、给她梳头或一起讲 故事 的妈妈。她的妈妈已再也不能分享她充满童稚的快乐,分担她孩子气的忧伤。就在3个星期前她的妈妈离开了人世。

 I held out the chain. She took it in both her hands, reached forward, and secured the simple clasp at the back of my neck. She stepped back then as if to see that all was well. I looked down at the shiny piece of glass and the tarnished golden chain, then back at the giver. I meant it when I whispered," Oh, Maria, it is so beautiful. She would he loved it."Neither of us could stop the tears. She stumbled into my arms and we wept together. And for that brief moment I became her mother, for she had given me the greatest gift of all: herself.

 我拿起那条链子。她用双手接过它,向前探了探身,在我的脖子后把简易的项链钩系好。然后她向后退了几步,好像在看看是否合适。我低下头看着闪闪发亮的玻璃珠和已失去光泽的金色链子,然后抬起头望着她。我很认真地轻声说道:?哦,玛丽亚,这链子真漂亮。你妈妈一定会喜欢的。"我们已无法抑制住泪水。她踉踉跄跄地扑进我的怀里,我们都哭了。在那短暂的一刻我成了她的妈妈,而她送给了我一份最珍贵的礼物:她的信任和爱。By Patricia A. Habada

经典英语美文摘抄篇三

 FAMILY

 FAMILY= (F)ATHER (A)ND (M)OTHER, (I) (L)OVE (Y)OU

 A man came home from work late, tired and irritated, to find his 5-year old son waiting for him at the door.

 Daddy, may I ask you a question?

 Yeah sure, what is it? replied the man.

 Daddy, how much do you make an hour?

 That's none of your business. Why do you ask such a thing? the man said angrily. I just want to know. Please tell me, how much do you make an hour?

 pleaded the little boy.

 If you must know, I make $20 an hour.

 Oh, the little boy replied, with his head down. Looking up, he said, Daddy, may I please borrow $10?

 The father was furious, If the only reason you asked that is so you can borrow some money to buy a silly toy or some other nonsense, then you march yourself straight to your room and go to bed. Think about why you are being so selfish. I work hard everyday for such this childish behior.

 The little boy quietly went to his room and shut the door. The man sat down and started to get even angrier about the little boy's questions. How dare he ask such questions only to get some money? After about an hour or so, the man had calmed down, and started to think: Maybe there was something he really needed to buy with that $10 and he really didn't ask for money very often.

 The man went to the door of the little boy's room and opened the door.

 Are you asleep, son? He asked.

 No daddy, I'm awake, replied the boy.

 I've been thinking, maybe I was too hard on you earlier, said the man, It's been a long day and I took out my aggration on you. Here's the $10you asked for.

 The little boy sat straight up, smiling. Oh, thank you daddy! He yelled. Then, reaching under his pillow he pulled out some crumpled up bills. The man, seeing that the boy already had money, started to get angry again. The little boy slowly counted out his money, then looked up at his father.

 Why do you want more money if you already he some? the father grumbled.

 Because I didn't he enough, but now I do, the little boy replied. Daddy, I he $20 now. Can I buy an hour of your time? Please come home early tomorrow. I would like to he dinner with you.

英语名著句子摘抄有哪些?

 摘抄作为语文课外学习的一项内容,与课堂学习不是截然分开的。一方面它应有自身的`与安排,另一方面它也应随时成为课堂教学的好助手,与课堂教学相得益彰。以下内容是我为您精心整理的英语名著经典片段摘抄,欢迎参考!

英语名著经典片段摘抄 篇1

 The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and hiness they might originally project, he invariably recognised it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.

 In accordance with this rule, it may safely be assumed that the forefathers of Boston had built the first prison-house somewhere in the vicinity of Cornhill, almost as seasonably as they marked out the first burial-ground, on Isaac Johnsons lot, and round about his gre, which subsequently became the nucleus of all the congregated sepulchres in the old churchyard of Kings Chapel.

 Certain it is that, some fif or twenty years after the settlement of the town, the wooden jail was already marked with weather-stains and other indications of age, which ge a yet darker aspect to its beetle-browed and gloomy front.

 The rust on the ponderous iron-work of its oaken door looked more antique than any thing else in the New World.

 Like all that pertains to crime, it seemed never to he known a youthful era.

 Before this ugly edifice, and between it and the wheel-track of the street, was a grass-plot, much overgrown with burdock, pig-weed, le-peru, and such unsightly vegetation, which evidently found something congenial in the soil that had so early borne the black flower of civilised society, a prison.

 But, on one side of the portal, and rooted almost at the threshold, was a wild rose-bush, covered, in this month of June, with its delicate gems, which might be imagined to offer their fragrance and fragile beauty to the prisoner as he went in, and to the condemned criminal as he came forth to his doom, in token that the deep heart of Nature could pity and be kind to him.

英语名著经典片段摘抄 篇2

 Youll pass the churchyard, Mr Lockwood, on your way back to the Grange, and youll see the three grerestones close to the moor.

 Catherines, the middle one, is old now, and half buried in plants which he grown over it.

 On one side is Edgar Lintons, and on the other is Heathcliffs new one.

 If you stay there a moment, and watch the insects flying in the warm summer air, and listen to the soft wind breathing through the grass, youll understand how quietly they rest, the sleepers in that quiet earth.

英语名著经典片段摘抄 篇3

 To be, or not to be- that is the question:

 Whether tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them.

 To die- to sleep-No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to.Tis a consummation

 Devoutly to be wishd.To die- to sleep.To sleep- perchance to dream: ay, theres the rub!

 For in that sleep of death what dreams may come When we he shuffled off this mortal coil,

 Must give us pause.Theres the respect That makes calamity of so long life.For who would bear the whips and scorns of time,Th oppressors wrong, the proud mans contumely,The pangs of despisd love, the laws delay,

 The insolence of office, and the spurns That patient merit of th unworthy takes,When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,

 But that the dread of something after death-The undiscoverd country, from whose bourn No treller returns- puzzles the will,And makes us rather bear those ills we heThan fly to others that we know not of?Thus conscience does make cowards of us all,And thus the native hue of resolution

 Is sicklied oer with the pale cast of thought,And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action.

关于英语美文摘抄片段

英语名著句子摘抄有:

1、How quick come the reasons for roving what we like!——《傲慢与偏见》

想给我们的喜好找个理由时,脑袋转的是最快的。

2、Life seems but a quick succession of busy nothings.——《傲慢与偏见》

生活就是一连串的无事忙。

3、What is right to be done cannot be done too soon.——《傲慢与偏见》

越该做的事,就越急不得。

4、I he been a selfish being all my life, in practice, though not in principle.——《傲慢与偏见》

在实际生活中我是个自私的人,但在原则上不是。

5、Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.——《阿甘正传?》

生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。

6、I don't know if we each he a destiny, or if we're all just floating around accidental?like on a breeze.——《阿甘正传?》

我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

英语好词好句摘抄 英语名著好词好句摘抄(精选86句)

 美文的朗读不仅能让学生培养良好的语言表达技能,还能在更深入地理解文本的过程中受到思想品德以及审美的教育。我整理了关于英语美文,欢迎阅读!

关于英语美文篇一

 开心的活着,犹如这是人间乐土

 If you woke pup this morning with more health than illness?you are more blessed than themillion who will not survive this week.

 如果你早上醒来的时候健康无恙?那么,比起活不过这一周的百万人来说,你真是多了。

 If you he never experienced the danger of battle, the loneliness of imprisonment, theagony of torture, or the pangs of starvation?you are ahead of 500 million people in the world.

 如果你未曾经历过战争的危险、入狱的孤独、严刑的苦楚、饥饿的痛苦?那么,比起世界上5亿人来,你真是多了。

 If you he food in the refrigerator, clothes on your back, a roof overhead and a place tosleep? you are richer than 75% of this world.

 如果你冰箱里有食物,身上有衣服可穿,有屋篷遮蔽,有地方睡觉?那么,比起世界上75%的人来,你真是富足多了。

 If you he money in the bank, in your wallet, and spare change in dish someplace?you areamong the top 8% of the world?s wealth.

 如果你银行中有存款,钱包中也有钱,还能到某处消费习菜?你便跻身在世界上最富有的8%人口当中了。

 If your parents are still alive and still married?you are very rare, even in the United Stated andCanada.

 如果你的父母依然健在,而且还在一起生活的话?这可是非常难得的事,即使是在美国与加拿大。

 Someone once said: What goes around comes around.

 有人说过:我所付出的终将会回归。

 So?

 所以?

 Work live you don?t need the money.

 去工作时,犹如你不需要金钱。

 Love like you?ve never been hurt.

 去爱他人,犹如你从未被伤害。

 Dance like nobody?s watching.

 去舞蹈吧,犹如无人在一旁观看。

 Sing like nobody?s listening.

 去歌唱吧,犹如无人在一边谛听。

 Live like it?s Heen on Earth.

 好好地生活,犹如这里是人间乐土。

关于英语美文篇二

 一直走在阳光下

 Greta always said, "dear, keep walking in sunshine!" no matter how terrible my day started, ialways felt sunny walking home from greta?s house-even beneath the winter starlight.

 葛丽塔总是这样说:?亲爱的,请走在阳光里!?无论我过的每一天是如何糟糕地开始,从葛丽塔的小屋出来走回家的时候,即使是披着冬夜的星光,我都会感觉心情愉悦。

 I arrived at greta?s house today just after sunset. an ambulance had stopped a few feet fromher door, it?s red lights flashing. when i ran into the old house, greta recognized me right away.

 这天,我在傍晚后来到了葛丽塔的家。一辆救护停在她家门口附近,红色的灯在闪烁不停。当我冲进她家的老房子,葛丽塔立刻认出了我。

 She smiled at me with her unforgettable twinkling blue eyes. she was almost out of breath whenshe reached out and softly touched my arm. her last words to me were "dear, keep walking insunshine!"

 她对我微笑,一双令人难忘的蓝眼睛闪烁着光芒。当她艰难地走出来,温柔地抚摸着我的胳膊的时候,她几乎已经奄奄一息。她对我说的最后一句话是:?亲爱的,记得一直要走在阳光下。?

关于英语美文篇三

 我的世界观

 How strange is the lot of us mortals! Each of us is here for a brief sojourn; for what purpose heknows not, though he sometimes thinks he senses it. But without deeper reflection one knowsfrom daily life that one exists for other people?first of all for those upon whose smiles and well-being our own hiness is wholly dependent, and then for the many, unknown to us, towhose destinies we are bound by the ties of sympathy. A hundred times every day I remindmyself that my inner and outer life are based on the labors of other men, living and dead, andthat I must exert myself in order to give in the same measure as I he received and am stillreceiving. I am strongly drawn to a frugal life and am often oppressively aware that I amengrossing an undue amount of the labor of my fellowmen. I regard class distinctions asunjustified and, in the last resort, based on force. I also believe that a simple andunassuming life is good for everybody, physically and mentally.

 我们这些肉体凡胎是多么奇怪啊!每个人来到这个世上都只作短暂停留,究竟为了什么目的却无从知晓,虽然有时觉得自己好像有所感悟。但是,无需深入思考,仅从日常生活就可明白,人是为他人而存在的?首先是为这样一些人:他们的欢笑、健康和福祉与我们的幸福息息相关;其次是为那些为数众多的陌生人,因为同情他们,使得我们与他们的命运联系在了一起。每一天,我都上百次地提醒自己,我的精神和物质生活都是建立在他人(包括生者和死者)的劳动基础上,对于我已经得到和正在得到的一切,我必须尽力给以相同程度的回报。我深深向往一种俭朴的生活,由于经常意识到自己占用了同胞太多的劳动而心有不安。我认为阶级区分是不正当的,其最终的达成方式常常诉诸暴力。我还认为,无论是在身体上还是心理上,过一种简单而不铺张浪费的生活对每个人都有好处。

 I do not at all believe in human freedom in the philosophical sense. Everybody acts not onlyunder external compulsion but also in accordance with inner necessity. Schopenhauer?ssaying, ?A man can do what he wants, but not want what he wants,? has been a very realinspiration to me since my youth; it has been a continual consolation in the face of life?shardships, my own and others?, and an unfailing wellspring of tolerance. This realizationmercifully mitigates the easily paralyzing sense of responsibility and prevents us from takingourselves and other people all too seriously; it is conducive to a view of life which, inparticular, gives humor its due.

 我完全不相信哲学意义上的人的自由。每个人的行为不仅受外在力量的约束,还要与内在需求协调一致。叔本华说:?人可以任意而为,却不能心想事成。?这句话从我年轻时起就一直深深地启发着我。在面对生活的艰辛时?无论是我自己还是他人的艰辛,这句话总能不断地给我安慰,成为永不枯竭的忍耐的源泉。这一认识能够仁慈地缓和那份令人几欲崩溃的责任感,并防止我们太把自己或者他人当回事,还有助于形成一种尤其幽默的人生观。

 To inquire after the meaning or object of one?s own existence or that of all creatures hasalways seemed to me absurd from an objective point of view. And yet everybody has certainideals which determine the direction of his endeors and his judgments. In this sense I henever looked upon ease and hiness as ends in themselves?this ethical basis I call the idealof a pigsty. The ideals which he lighted my way, and time after time he given me newcourage to face life cheerfully, he been Kindness, Beauty, and Truth. Without the sense ofkinship with men of like mind, without the occupation with the objective world, the eternallyunattainable in the field of art and scientific endeors, life would he seemed to me empty.The trite objects of human efforts?possessions, outward success, luxury?he alwaysseemed to me contemptible.

 客观地说,探求自己或者其他所有生命存在的意义或者目标,我一直都认为是荒.唐之举。然而,每个人多少都有自己的理想,决定着他的奋斗目标和他对事情的看法。从这个意义上说,我从来都不会把安逸和幸福看作终极目标?我将这种道德的基础称之为?猪圈理想?。一直以来,是对真、善、美的追求照亮了我的道路,一次又一次给我以新的勇气,让我愉快地面对生活。如果没有对志同道合者的那种亲近感,如果没有对客观世界?那个艺术和科学研究永远也无法穷极的世界?的孜孜以求,生命对我来说就是一场空。那些向来为世人竞相追求的目标?财产、奢华和外在的成功?我对此不屑一顾。

 My passionate sense of social justice and social responsibility has always contrasted oddlywith my pronounced lack of need for direct contact with other human beings and humancommunities. I am truly a ?lone treler? and he never belonged to my country, my home, myfriend, or even my immediate family, with my whole heart; in the face of all these ties, I henever lost a sense of distance and a need for solitude-feelings which increase with the years.One becomes sharply aware, but without regret, of the limits of mutual understanding andconsonance with other people. No dou, such a person loses some of his innocence andunconcern; on the other hand, he is largely independent, of the opinions, habits, andjudgments of his fellows and oids the temptation to build his inner equilibrium upon suchinsecure foundations.

 一方面,我有着强烈的社会正义感和社会责任感,另一方面,我的内心又明显没有与他人和社会直接接触的需求,二者形成了一个奇怪的对比。我确实是一个?孤独的旅者?,我的心从未完全地属于过我的祖国、我的家庭、我的朋友,甚至我最亲近的家人。在面对所有这些羁绊时,我从来没有失去过距离感,也没有摆脱掉孤独感?这种感觉随着年岁的增长还在增加。一个人开始强烈地意识到人与人之间的相互理解与和谐一致是有限度的,但却并不为此遗憾时,此人毫无疑问已经失去了部分天真无邪、无忧无虑的童心,但另一方面,他也在很大程度上获得了独立,不再受他人观点、习惯和判断的影响,同时也能避免内心那种要将平衡建立在这种不可靠的基础之上的强烈愿望。

 The most beautiful experience we can he is the mysterious. It is the fundamental emotionwhich stands at the cradle of true art and true science. Whoever does not know it and can nolonger wonder, no longer marvel, is as good as dead, and his eyes are dimmed. It was theexperience of mystery?even if mixed with fear?that engendered religion. A knowledge of theexistence of something we cannot penetrate, our perceptions of the profoundest reason andthe most radiant beauty, which only in their most primitive forms are accessible to our minds?it is this knowledge and this emotion that constitute true religiosity; in this sense, and in thisalone, I am a deeply religious man. I cannot conceive of a God who rewards and punishes hiscreatures, or has a will of the kind that we experience in ourselves. Neither can I nor would Iwant to conceive of an individual that survives his physical death; let feeble souls, from fear orabsurd egoism, cherish such thoughts. I am satisfied with the mystery of the eternity of lifeand with the awareness and a glimpse of the marvelous structure of the existing world,together with the devoted striving to comprehend a portion, be it ever so tiny, of theReason that manifests itself in nature.

 人类所能享有的最美妙的体验就是神秘感,这是真正的科学与艺术的根源中最基础的情感。无论是谁,如果没有感受过它的魅力,如果不再感到好奇,不再发出惊叹,他就无异于行尸走肉,瞎眼盲心。正是这种神秘的体验?即使夹杂着恐惧?促进了宗教的产生。我们知道有某种事物的存在我们无法参透,我们对最深刻的理性与最绚丽的美的感知,只有在它们以最原始的形式出现时才能有所理解?正是这种认知和情感构成了真正的宗教信仰。在这种意义上,也只有在这种意义上,我是一个笃信宗教的人。我无法臆想出一个对自己创造出来的生命加以奖赏和惩罚的上帝,也无法想象他会拥有我们自身所拥有的意志。我无法也不愿想象一个人在肉体死去之后仍然可以活着。让那些脆弱的灵魂,出于恐惧或者可笑的私利,去拥抱这种想法吧。我满足于对生命的永恒保持神秘感,满足于对现存世界神奇结构的粗浅感知和匆匆一瞥,也满足于通过不懈的努力,对自然本身显露出的一部分?道?进行理解,哪怕只是极其微小的一部分。

英语好词好句摘抄 1、You've gone too far! 你太过度了!I can't take it anymore. 我吃不消了!

2、The secret of wealth lieth in the letters SAVE.

3、Diligence is the mohter of success.

4、你不能改变你的过去,但你可以让你的未来变得更美好。一旦时间浪费了,生命就浪费了。

5、An hour in themorning is worth too in the evening.一日之计在于晨.

6、次只做一件事,做到最好!

7、Easier said than done.说得容易,做的难.

8、Time goes by so fast, people go in and out of your life. You must never miss the opportunity to tell these people how much they mean to you. 时间在流逝,生命中车水马龙。不要错失机会,告知他们在你生命中的意义。

9、I'm mad about Bruce Lee. 我迷死李小龙了。

10、It’s never to late to mend过而能改,善莫大焉,亡羊补牢,犹未晚也.

11、不能如愿而行,也须尽力而为。

12、I think you've put your finger on it 你说到点子上了。

13、要做事,但不要做事务的奴隶。

14、It's on the house. 这个是免费的。

15、Never say die!It isa piece of cake.永远不要气馁,这很简单.

16、Jack of all trades and master of none.

17、Kill two bird with one stone.一箭双雕

18、He always goofs off. 他一直糊涂。

19、自命大才小用,往往眼高手低。

20、Experience is the father of wisdom and memory the mother.

21、A good beginning ishaif done.良好的开端是成功的一半.

22、That's always the case. 见怪不怪了

23、事业虽扰人,懒惰害更大。

24、You may be out of my sight, but never out of my mind. 你或许已走出我的视野,但是从没走出我的想念。

25、Industry is fortune's right hand,and frugality her left.

26、He is a fast talker. 他总是说得缄口不语

27、Let sieeping dog slie.别惹麻烦

28、Think twice before you do.三思而后行

29、凡是值得做的事,就值得做好。

30、One should love animals. They are so tasty. 每一个人都应当喜爱小动物,因为它们很美味。

31、我行,因为我相信我行!

32、Business may be troublesome,but idleness is pernicious.

33、知识改变命运,英语成就未来。

34、Wit once bought is worth twice taught.

35、In the end, it's not the years in your life that count. It's the life in your years. 到头来,你活了几岁不算什么,关键的是,你是怎样渡过这些时光的。

36、Better late than never.不怕慢,就怕站.

37、Kings go mad, and the people suffer for it.

38、工作不会伤身,伤身乃是忧虑。

39、A good beginning makes a good ending.善始者善终.

40、They who cannot do as they would,must do as they can.

41、由经验而得的智慧,胜于学习而得的智慧;一次亲身的体会,胜过两次的教师教导。

42、Never put off what you can do today until tomorrow.

43、Do business,but be not a sle to it.

英语名著好词好句摘抄

1、任何值得做的事就值得把它做好!

2、I'm really in a bind. 我进退两难。

3、Creep befor you walk.循序渐进

4、Get over yourself. 别自行其是。

5、I'll try to smooth things over. 我能正确处理。

6、I'll stand on my own two feet. 一人办事一人当。

7、对明天做好的准备就是今天做到最好!

8、Idle people (folks) he the most labour (take the most pains)。

9、一个今天胜似两个明天。

10、One today is worth two tomorrows.

11、Never forget to say “thanks”.

12、懒人做工作,越懒越费力。

13、A man cannot spin andreei at the sane time一心不能二用..

14、You cannot improve your past, but you can improve your future. Once time is wasted, life is wasted.

15、No pains,nogains.一份耕耘,一分收获.

16、Do one thing at a time, and do well.

17、勿自视过高;不要眼高手低;永远不要认为自己是大

18、勤勉是的右手,世俭是的左手。

19、You never know whatyou can till you try.是驴是马,拉出来溜溜

20、人不可貌相,海不可斗量。

21、Whatever is worth doing is worth doing well.

22、经验是知识之父,记忆是知识之母。

23、Everything would he all right if you hadn't said that 如果你不那般说,一切都好办

24、Don't aim for success if you want it; just do what you love and believe in, and it will come naturally.

25、Wisdom is better than gold or silver.

26、Whatever is worth doing at all is worth doing well.

27、All roads iead to Rome.条条大路通罗马.

28、Knowlegde can change your fate and English can accomplish your future.

29、Life is a journey, not the destination, but the scenery along the should be and the mood at the view. 人生便是一场旅行,无所谓目的地,在意的应该是沿途的景物及其看景物的心情。

30、Love me ,love my dog.爱屋及鸟

31、It is not work that kills,but worry.

32、A year’s pian starts with spring.一年之计在于春.

33、A young idler,an old begger.少壮不努力老大徒伤悲.

34、永远不要忘了说“谢谢”!

35、Keep good men company and you shall be of the number.

36、如果你想要成功,不要去追求成功;尽管做你自己热爱的事情并且相信它,成功自然到来。

37、Where there is a will,there is a way .有志者,事竟成.

38、Being criticized is awful 被别人指责真痛楚

39、He that thinks his business below him will always be above his business.

40、The best preparation for tomorrow is doing your best today.

41、They're selling like hot cakes 这些都很脱销。

42、Action speak louder than words.

43、Never think yourself above business.